• หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว

    “หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว” (One Hundred Years of Solitude) ประพันธ์โดยกาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ (Gabriel García Márquez) นักประพันธ์รางวัลโนเบลชาวโคลอมเบีย เผยแพร่ครั้งแรกเป็นภาษาสเปน “เซียน อาญอส เด โซเลดาด” (Cien años de soledad) เมื่อปีพุทธศักราช ๒๕๑๐

  • คดีลิขสิทธิ์ อกาธา คริสตี้

    คดีลิขสิทธิ์ อกาธา คริสตี้ เกิดขึ้นเมื่อปีพ.ศ. ๒๕๓๙ ตัวแทนจากสำนักพิมพ์เรือสัมปั้นที่ได้รับลิขสิทธิ์ให้จัดพิมพ์แต่เพียงผู้เดียวในประเทศไทยจากบริษัท อกาธา คริสตี้ ผู้ถือลิขสิทธิ์วรรณกรรมของอกาธา คริสตี้ ฟ้องศาลว่าบริษัทสร้างสรรค์-วิชาการ และพวก แปลและจำหน่ายนวนิยายของ อกาธา คริสตี โดยไม่ได้รับอนุญาต โดยเรียกเงินค่าเสียหายเป็นจำนวน ๓๕ ล้านบาท ซึ่ง คดีลิขสิทธิ์ อกาธา คริสตี้นี้เป็นกรณีตัวอย่างที่น่าสนใจมากในประวัติศาสตร์ด้านการแปลของไทย

  • Thailand, ทำไมไม่ Tai และทำไมต้องมี land

    สยามเปลี่ยนชื่อเป็น ไทย ในปี พ.ศ. ๒๔๘๒ สมัย จอมพล ป. พิบูลสงคราม เป็นนายกรัฐมนตรีสมัยแรก และกำหนดว่าถ้าเป็นภาษาอังกฤษจงเรียกว่า Thailand

  • คดีลิขสิทธิ์ หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว 

    คดีลิขสิทธิ์ หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว มีความน่าสนใจในตัวเองหลายประการ ทั้งในเรื่องกฎหมาย และเรื่องความเหมาะสม และบรรทัดฐานที่พึงมีในธุรกิจการพิมพ์

  • Ramona Quimby

    รู้จัก ราโมนา ควิมบี มั้ย? Ramona Quimby หรือจะเรียกให้เต็มยศว่า Ramona Geraldine Quimby หรือที่เจ้าตัวแนะนำตัวเองว่า Ramona Q น่ะ

  • บัณฑิตก่อนเที่ยงคืน

    “อาสนะแห่งเลือดเนื้อ” หรือ “เสื่อสวดมนต์ที่ทำขึ้นจากเนื้อหนังมังสาของมนุษย์” ฟังแค่ชื่ออาจจะรู้สึกเหมือนว่าเป็นเรื่องแนวปรัชญา ซึ่งมันก็เป็นอย่างนั้น เพราะ บัณฑิตก่อนเที่ยงคืน นี้เป็นนิยายบ่งบอกโทษของการไม่รู้จักบันยะบันยังในเรื่องทางเพศ โดยมี บัณฑิตก่อนเที่ยงคืน เป็นตัวเอก

  • ก็องดิด – Candide

    ก็องดิด หรือ Candide เป็นหนังสือนวนิยายแนวปรัชญาของ วอลแตร์ ตีพิมพ์ครั้งแรกเมื่อปีค.ศ. ๑๗๕๙ โดยเนื้อหาของเรื่องนี้แสดงความคิดไม่เห็นด้วยกับหลักปรัชญาสุทรรศนิยม (optimism) ของ ก็อทฟรีท วิลเฮ็ล์ม ไลบนิทซ์

  • Southern Mail – ไปรษณีย์ใต้

    Southern Mail หรือ ไปรษณีย์ใต้ (หรือ Courrier sud ตามต้นฉบับเดิม) เป็นนิยายของ อองตวน เดอ แซง-เต็กซูเปรี พิมพ์ครั้งแรกปีค.ศ. ๑๙๒๙

  • Geoffrey Fisher

    Geoffrey Fisher หรือ อาร์คบิช็อปแห่งแคนเทอร์เบอร์รี (ระหว่างปี ๑๙๔๕–๑๙๖๑) ผู้ถุกกล่าวพาดพิงแบบคลาดเคลื่อนในหนังสือของ โรอัลด์ ดาห์ล

  • ฅ คน

    ฅ คน หรือ ฅอคน เป็นตัวอักษรที่หายไปจากการภาษาไทยในปัจจุบัน และดูจะเป็นคำที่มีคนเข้าใจผิดกันมากพอสมควรว่า ใช้กับคำว่า คน

  • The Incredible Adventures of Professor Branestawm

    The Incredible Adventures of Professor Branestawm หรือพากษ์ไทยว่า ศาสตราจารย์สมองใส เป็นหนังสือเล่มแรกที่ซื้ออ่านเอง เป็นเรื่องราวของศาสตราจารย์อัจริยะที่ขี้ลืมอย่างหนัก

  • The Diaries of Adam and Eve

    The Diaries of Adam and Eve เป็นผลงานที่รวมเรื่องสั้นของ มาร์ก ทเวน ๒ เรื่อง คือ Extracts from Adam’s Diary กับ Eve Diary

  • กลิ่นใคร่ในไอรัก: มายาและมารยา

    กลิ่นใคร่ในไอรัก ผลงานของ ไพลิน เจนเกียรติ ถือเป็นงานในช่วงหลัง เพราะปัจจุบันหายไป ไม่เห็นผลงานอื่นหลังจากนี้ เหมือนจะมีตามมาอีกเล่มหรือสองเล่ม และหนังสือของเธอมีเนื้อหาเชิงสังวาสแทรกเข้ามาเป็นระยะ

  • 2+2=5: The Significance of a Mathematical Error

    2+2=5. It may seem like a simple mathematical error, but it has a complex and intriguing history that spans centuries, used as an example of propaganda

  • เงาของเวลา โครงกระดูกในตู้ฉบับสามัญชนของ ’รงค์ วงษ์สวรรค์

    เงาของเวลา บอกไว้ในหนังสือว่า เป็นขบวนเดียวกับ เมนูบ้านท้ายวัง ซึ่งนำมาจากเรื่องที่เขาเขียนให้ นิตยสารลลนา ในยุคที่ สุวรรณี สุคนธา เป็นบรรณาธิการ และเขียนยาวนานร่วม ๑๒ ปี โดย ’รงค์ วงษ์สวรรค์ บอกว่านี่คือ “โครงกระดูกในตู้ฉบับสามัญชน”