Southern Mail – ไปรษณีย์ใต้

Southern Mail หรือ ไปรษณีย์ใต้ (หรือ Courrier sud ตามต้นฉบับเดิม) เป็นนิยายของ อ็องตวน เดอ แซ็งแตกซูว์เปรี (Antoine de Saint-Exupéry) พิมพ์ครั้งแรกปีค.ศ. ๑๙๒๙

ตื่นเช้ามา หยิบ ไปรษณีย์ใต้ สำนวนแปล นารีรัตน์ มาอ่าน เป็นฉบับพิมพ์ครั้งที่ ๓ แล้ว ซื้อมาเพราะคำโปรยหน้าปกว่าเป็นผู้เขียนเรื่อง เจ้าชายน้อย แต่ถ้าใครคิดว่าจะได้อ่านอะไรคล้ายคลึงกับ เจ้าชายน้อย อาจผิดหวัง

แม้มันจะมีเรื่องของนักบิน ความโดดเดี่ยว ความสัมพันธ์ที่ผ่านมาเจอกันแล้วก็จากไป

หนังสือเปิดตัวด้วยคำบรรยายทัศนียภาพของสถานที่

ท้องฟ้าที่สะอาดบริสุทธิ์ประหนึ่งน้ำใสอาบไล้หมู่ดวงดาวเผยโฉมออกมา แล้วราตรีก็คลีปีกกางออก ซาฮาร่าอวดเนินทรายเนินแล้วเนินเล่าภายใต้ดวงจันทร์ แสงจันทร์ส่องกระทบหน้าผากเรา พร้อมกับแสงไฟซีด ๆ ที่ผสานกลมกลืนจนอ่อนจางลง โอบอ้อมล้อมทุกสิ่งเอาไว้ด้วยเงากำมะหยี่ของมัน

ไปรษณีย์ใต้
Antoine de Saint-Exupéry stands next to the wreck of his Caudron C.630 Simoun, F-ANRY, in the Sahara, 1935

แล้วตามด้วยความโดดเดี่ยว

ต้นฉบับ ลายมือ https://www.antoinedesaintexupery.com/2021/05/24/manuscrit-courrier-sud-editions-les-saint-peres/

อ็องตวน เดอ แซ็งแตกซูว์เปรี คงเป็นที่รู้จักในฐานะผู้เขียนนิยายแฟนตาซี “เจ้าชายน้อย” ที่เด็กและผู้ใหญ่หลงรัก แต่นิยายเรื่องอื่นของเขาดูจะติดดิน (?) หมายถึงเป็นเรื่องเสมือนจริงไม่ใช่แฟนตาซี และเป็นที่นิยมมากพอสมควร อาจจะด้วยความที่เขาเป็นนักบิน เขาหัดบินในช่วงต้นทศวรรษ ๑๙๒๐ เมื่อครั้งเป็นทหารรับใช้ชาติฝรั่งเศส และจากนั้นก็มาทำงานเอกชนโดยบุกเบิกเส้นทางบินไปรษณีย์จากชายฝั่งแอฟริกา

เทคโนโลยีการบินในยุคนั้นคงเป็นเรื่องน่าตื่นตาตื่นใจ ท้าทาย (แม้กระทั่งปัจจุบันนี้ก็ยังเป็นอย่างนั้นอยู่) ความคิดของคนที่มีใจรักการผจญภัยหล่อหลอมจนตัวเองบรรลุความคิดบางอย่าง

เขาถ่ายทอดความคิดและประสบการณ์ผ่านนิยาย โดยเฉพาะใน Southern Mail – ไปรษณีย์ใต้ – นิยายเล่มแรก แซ็งแตกซูว์เปรี เขียนถึงชีวิตและการค้นหาอะไรบางอย่างในชีวิตของนักบินที่ชื่อ จาคส์ แบร์นีส์ (Jacques Bernis) ตัวเอกของเรื่อง (หรืออาจจะเป็นตัวแทนของ แซ็งแตกซูว์เปรี) ผู้ขับเครื่องบินบริการไปรษณีย์ระหว่างฝรั่งเศสและแอฟริกา ผู้คุ้นเคยกับการใช้ชีวิตบนฟากฟ้า

แม้ว่า จาคส์ แบร์นิส จะมีความสัมพันธ์กับ เจเนเวียฟ (อาจจะอิงจากความสัมพันธ์ล้มเหลวของ แซง-เต็กซูเปรี กับ หลุยส์ เดอ วิลมอริน (Louise de Vilmorin) เจเนเวียฟแต่งงานแล้ว มีลูกชายหนึ่งคน สามีของเธอไม่ใช่คนดีและปฏิบัติต่อเธอไม่ดี ทำร้ายร่างกายเธอ เมื่อลูกชายเสียชีวิตด้วยอาการป่วย และสามีตำหนิเธอ เป็นช่วงเวลาที่เธอมาใช้ชีวิตกับจาคส์ แต่สิ่งต่าง ๆ ไม่ได้ดีไปกว่านี้ พวกเขาขับรถออกจากปารีส แต่พวกเขามีปัญหาเรื่องรถ เธอไม่สบาย หาโรงแรมไม่ได้ ยิ่งไปกว่านั้น จาคส์พยายามพาเธอเข้ามาสู่โลกของเขา แต่มันไม่ได้ง่ายดาย และเธอก็ไม่ใช่คนที่ชอบอะไรแบบนั้น เขาคิดว่าเขารักเธอแต่ไม่สามารถปรับตัวให้เข้ากับความสัมพันธ์ได้ ท้ายที่สุด เขาเป็นนักบิน เคยอยู่คนเดียวบนท้องฟ้า ไม่สามารถปรับตัวให้เข้ากับชีวิตแบบคนทั่วไป ไม่รู้ว่าแท้จริงแล้วเขากำลังค้นหาอะไรกันแน่? ความหมายของชีวิต? ความสุข? ความรัก? มิตรภาพ? ความเข้าใจตัวเอง?

เขาโดดเดี่ยว

สุดท้ายเธอกลับไปบ้านของเธอ ส่วนเขาก็ไปตามทางของเขา

นั่นคือการใช้ชีวิตบนเครื่องบิน เส้นทางระหว่างยุโรปและแอฟริกา เล่าถึงปัญหาต่าง ๆ จากหน้าที่การงาน การตระหนักว่าเขาไม่ได้เกิดมาเพื่อความรัก เขาได้เดินทางตลอดเวลา แต่เขาไม่มี “บ้าน” เขามีเพียงดวงอาทิตย์และเมฆ ท้องฟ้าที่กว้างไกล

เป็นคนเร่ร่อนในท้องฟ้าที่พอใจกับการใช้ชีวิตห่างผู้คน แม้ไม่มีความสุข

Southern Mail – ไปรษณีย์ใต้

แปลจากหนังสือ: Courrier sud
ผู้เขียน: Antoine de Saint-Exupéry
ผู้แปล: นารีรัตน์
สำนักพิมพ์: นาคร
จำนวนหน้า: ๑๗๖ หน้า ปกอ่อน
พิมพ์ครั้งที่ ๓ (มีนาคม ๒๕๕๗)
ISBN: 9786167184302

Published by

Unnamed Sheep

The Lord is my shepherd, I shall not want He makes me down to lie Through pastures green He leadeth me the silent waters by With bright knives, he releaseth my soul

แสดงความคิดเห็นCancel reply

Exit mobile version